0

eskiden olsa fark etmez derdim fakat altyazılı izlemeye başladıktan sonra farkı anlayıp dedim ki hayatta dublajlı film izlemem bir daha. bir defa seslendirmeler çok yapmacık duruyor, gerçekte oyuncunun söylediğiyle dublajın arasında çok fark oluyor. bunu altyazıda yine görmezden gelebilirsiniz ama dublajda gerek abartılı tepkiler gerekse yanlış çeviriler aşırı göze batıyor. tavsiye etmem.

0

yabancı film ve dizileri tvde izliyorsan türkçe dublajlı izliyorum eğer sinemada yabancı film izliyorsan alt yazılı izliyorum dev ekranda film izlemek bir başka

0

alt yazılı izlerim. dublajlı olunca duygu karşı tarafa tam geçirilemiyor.

0

ben yabancı dizi ve filmleri alt yazılı izlemeyi seviyorum bunun kendimce sebepleri var
yabancı filmlerde dublaj sinemaya göre ayarlanıyor siz filmi izlerken konuşmalar kısık film içindeki aksiyon sahneleri olabilir filmin müzigi jeneregi olabilir çok yüksek çıkıyor sizde diyorsunuz ki
biz dublajda ne kadar kötüyüz aslında kötü degiliz de dedigim gibi sinemalar için dublaj yapıldıgı için ses çok kötü oluyor.. yabancı dizilerde ise izlediginiz dizinin karekterlerinin gerçek seslerini duymak istemezmisiniz? örnek vereyim.. şimdi cem yılmazın arog filminde cem yılmazı acun ılıcalı seslendirse bunu siz izlermisiniz :)) bana da yabancı dizilerin dublajları okadar saçma geliyor işte ..

0

normalde alt yazili izlemeyi cok seviyorum fakat genelde okumaktan yorulduğum ve yazıyla beraber goruntuyede agirlik vermek istedigim icin türkçe dublaj izliyorum. eve geliyorum yorgun argın bide yazı okumaya calimiyayim diye türkçe dublaj izliyorum. ama türkce alt yazılı izlesek tabikide daha iyi hem karakterlerin orginal ses tonlariyla ve mimikleriyle verdikleri tepkiler daha doğal oluyor hemde ingilizcemizin gelismesine daha cok katkida bulunur gibime geliyor.

1

daha çok dublaj tercih ederim. ama altyazılar yabancı dil zenginleşmesi bakımından oldukça faydalı oluyor.

0

altyazılı izliyorum. orjinal sesi türkçe dublajdan daha güzel oluyor.

0

bazen alt yazılı izliyorum ingilizcem için iyi oluyor ama bazen dublaj dahada iyi oluyo komedi filmleri için

0

dublajlı izlemeyi daha çok tercih ediyorum. alt yazılı olan filmleri genellikle takip etmekte zorluk çekiyorum ve bundan dolayı izlediğim filmden hiçbir şey anlamıyorum.

0

eğer türkçe varsa türkçe izlerim türkçe yoksa altyazılı izlerim ğer ikisi de varsa türkçe dublaj film çünkü hem alt yazıya bakıp hem de ekrana bakamıyorum o yüzden de filmin tadı kaçıyor hiçbir şey anlamıyorum anlamak da istemiyorum çünkü altyazılı filmler beni sinir ediyor bazen sırf alt yazılı olduğu için dizileri bir hafta geç izlediklerim oluyor mesela the flash çıkıyor bölümü yani yeni bölümü 1 hafta sonra dublaj oluyor ben 7 gün bekliyorum izlemek istiyorum izleyemiyorum çünkü altyazılı altyazılı çok sıkıcı hiç sevmiyorum altyazılı benim diyeceklerim bu kadar.

0

ben filmleri genellikle türkçe dublajlı diyorum çünkü türkçe dublaj olduğu zaman hiç gözümü yormadan sadece filmi odaklanarak sesini dinleyerek anlıyorum. diğer türlü izle altyazı olduğu zaman altyazıya bakıyorum bir saat okuyorum ve üşeniyorum dikkatimi dağıtıyor o yüzden hiç altyazı tercih etmiyorum ben genellikle filmleri dizileri dublajlı izliyorum böyle daha güzel oluyor.

0

aslında değişiyor bazılarını dublaj izliyorum özellikle birşeyler ile uğraşıyorsam işlerim varsa bir yabdna dinliyor bir yandan da uğraşıyorum işlerimle bu bakımdan türkçe dublaj izlemek daha rahat ve kolay oluyor. ancak herhangi ir işim yoksa eğer altyszılıda seyrettiğim olur ki dizi izlersem zaten altyasılı seyrederim. filmde de alt yazılı izlediğim olur ayırt etmiyorum aslında benim için ikisi de ideal olabilir şeyler. birde ingilizce olursa eğer öğrenmek açısından da iyi oluyor filmlerin alt yazılı olması.

0

yabancı dizi dublajla izlenmez ya hani ses olsun uyum olsun kötü oluyor altyazılı en iyisi

0

alt yazılı izlerim daha heycanlı oluyor dublajda absürd sesler olabiliyor ya