0

evet bence çevirmenlik gerçekten zor bir meslek ve seviyede bir bilgi gerektiren bir meslek. çünkü insanlar size güvenip de bir iş bağlamaya çalışıyorlar. eğer orada bir hata yaparsanız bütün sorumluluk sizin olmuş oluyor. mesela bir toplantı yapıldığında bir iş alınmaya çalışıldı .orada o dil hakkında seviyeniz yetersiz kalırsa veya orada bir hata yaparsanız size güvenen insanları mahcup etmiş olursunuz. o yüzden çevirmenlik ciddi bir sorumluluk ve donanım gerektirir.

0

çevirmenlik zor bir meslek bence .yeğenim böyle bir bölümde okuyor.bir kere sadece iyi dil bilmek yetmiyor. tarihi konuları tarihi eserlerin geçmişini iyi bilmek gerek.iyi coğrafya bilmek lazım. kurumların ülkelerin durumlarını iyi analiz etmek ve bunlar hakkında bilgi sahibi olmak gerekiyor

0

dili bildikten sonra niye zor olsun. bence en kolay mesleklerden birisi.

0

bence zor bir meslek. çünkü her zaman çevireceğin şeyler kolay olmuyor veya gizli şeyler olabiliyor bunları yalnış çevirmek kişiler kurumlar hatta ülkeler arası sorunlara yol açabiliyor.