0

tanzimat edebiyatı döneminde bildiğiniz gibi osmanlı çöküşteydi ve bu çöküşten kurtulmak için yönlerini gelişmekte olan batıya çevirdi. o dönemde örnek aldığımız yer fransa'ydı. zaten o dönemdeki yazarlara baktığınızda hepsi bir fransa görmüş gelmiş adamlar. zaten ülkede gelişmek için pek çok öğrenciyi yabancı ülkelere gönderdi yani hacı git bak bakalım bu adamlar ne yapıyorlar da bu kadar geliştiler dedi devlet adamları. öncesinde etkilendiğimiz arap edebiyatı olduğu için eserlerde ona göreydi süslü dil abartılı sanat, aruz vezni, kafiye göz için olmalıdır durumları hakimdi. yani o dönemde halk yazarların yazdığından hiçbir şey anlamıyordu. bizim fransa'ya giden yenilikçi gençler bir çok yeni eser getirdiler. çünkü esas amaç halkı bilgilendirmek halka doğruyu anlatmak halkın okumasını sağlamak vs. o yüzden halkın dilinden yazmaya çalıştılar pek başarılı oldukları söylenemez ama denediler. yabancı ülkelerden eserler çevrildi. tiyatrolar kuruldu. zaten bu dönemin baş adamı şinasi adam ilkleri getirmiş edebiyata. adamların amacı sadeleşmek ve türkçe karşılığı olan arapça farsça kelimeleri kullanmamak. tabi kelimeler halkın diline karışmadıysa yani kalıplaşmamışsa. eserlere klasisizm akımı hakim. noktalama işaretleri ilk bu dönem şinasi tarafından kullanılmaya başlıyor. yazarlar eserlerde örneğin hikayelerde yada romanlarda taraf tutuyorlar. adam romanı bölüp kendi yarattığı karaktere falan kızıyor yani. ne kötü adam bu ya falan diye okuyucuya açıklıyor.